Trang 6 trong tổng số 15
Jack như được mở ngõ. Chàng chồm dậy, thọc tay vào lưng quần mẹ. Bàn tay chàng chạm vào quần xì líp. Rồi lồn mẹ. Tay chàng thoa nhẹ trên mu lồn. Mẹ hú lên một tiếng như con gà bị cắt cổ. Cũng bàn tay đó của Jack tụt hẳn hai lần quần của mẹ ra. Mẹ đã hoàn toàn lõa thể. Jack quỳ lên ngắm thiết tha thân hình mẹ như ngắm một bức tranh. Tự kỷ ám thị mình là đàn bà đã có con, mẹ sợ Jack sẽ tìm được nét nào đó không vừa ý trên thân người mẹ, rồi chàng có thể chán mà không tiến tới cuộc ái ân? Nhưng không, nhìn gương mặt mê man của Jack, mẹ tự tin hơn, rằng mình cũng không đến nỗi. Jack cúi xuống dùng mũi hôn lồn mẹ cách thiết tha như hôn một cô gái còn trinh.
Sao lạ vậy? Jack có đóng kịch để lừa mẹ không? Mà lừa mẹ để làm gi? Cuối cùng chàng nói một câu thật tình tứ, thâm trầm:
- Vân phải ở lại đây với anh cho đến hết ngày mai, có được không? Ngày mai anh không có phi vụ. Anh muốn đêm nay cả hai đứa sống cho nhau một lần, để sau này có về quê hương, nếu anh còn sống, sẽ nhớ em như người tình trăm năm... Nói xong chàng nằm trườn lên người mẹ. Cũng như lúc nãy, cặc của Jack lại nằm ngay lồn mẹ. Lần này chàng cốtình cà lên, cà xuống chòm lông dày rậm của mẹ. Căn phòng yên tĩnh đến độ tiếng lông của chàng và của mẹ cọ xát nhau nghe rõ mồn một. Mẹ nhắm mắt hờ, để cố nhìn vẻ đẹp trai rụ"c rỡ của Jack. Ngày mai chàng không có phi vụ. Chàng muốn đêm nay cả hai sống cho nhau, và để nhớ mẹ như người tình trăm năm...
Mẹ dang rộng hai chân ra cho dương vật của Jack đâm vào. Dù chưa thấy, chưa cầm, nhưng cảm giác khi chàng đè lên mu lồn mẹ mà cà, mẹ thừa hiểu của chàng to lắm, dài lắm. Háng mẹ đã dang ra, cặc Jack đang lầm lũi tìm đường vào. Nóng ruột vì muốn Jack cho mẹ ngay những lạc thú thần tiên, mẹ đã cho tay xuống cầm cặc chàng, để hẳn vào miệng lồn. Jack đâm xuống. Cái to, cái dài của cặc Jack hiên ngang đâm nhẹ nhàng. Mẹ nghe rõ từng ly, từng phân khúc gân tiến vào như đạo quân hùng dũng đang vào cửa thành. Mẹ tê tái khắp châu thân. Mắt mẹ mở không lên. Mẹ cắn cằmcủa Jackmà chịu, không dám la, dầu một tiếng nhỏ. Nhưng khi Jack bắt đầu nắc nhẹ, môi mẹ bỗng phát ra một câu than tiếng Pháp, cố tình cho Jack nghe niềm sung sướng ngất trời của mẹ:
- Oh, Mon Dieu. C'est très merveilleux. C'est très magniphique... (Ôi giời ơi, tuyệt vời quá. Thần tiên quái ỉ được có bấy nhiêu, xong mẹ hùng hổ ôm Jack nắc mạnh, cùng chàng mang hạnh phúc lại cho cả hax. Môi mẹ gần sát vào môi Jack. Mắt mẹ mở trừng trừng để tưởng tượng mình đang ái ân vớiAlain Delon giữa kinh đô ánh sáng Paris. Làm sao của Jack to, và dài là thế, mà có thể vào trong mẹ cách dễ dàng thoải mái như chỗ không người, hả con? Mẹ không hiểu. Chật cứng, và lồn mẹ lúc đó chỉ còn biết đón nhận. Jack nắc mạnh. Mẹ càng mang ơn. Nhờ hai ly rủợuủ vang mà mẹ dẻo dai đến hơn nửa tiếng.
Cứ nhìn lên gương mặt của Jack, mẹ lại suýt ra mấy lần, nhất là nhớ đến số tuổi của Jack chỉ có ba mươi, trong khi mẹ bốn hai. Mẹ nhớ ra hồi chiều này, khi con địt Bảng, đã nói một câu làm mẹ rúng ngươi: "Bảng có biết ngay từ thuở bé, chị đã ao ước có ngày địt được thầy giáo già trong lớp. Hoặc đã từ lâu rồi, chỉ muốn ngủ với một em bé thua mình những vài tuổi..."
Vài tuổi? Chỉ vài tuổi đã làm con sung sướng với Bảng cả buổi chiều. Còn mẹ? Mẹ lớn hơn Jack đến mười hai tuổi... Con tưởng tượng mẹ đã ngất ngây đến mức độ nào. Cộng thêm, nghệ thuật làmtình của Jack quả là thượng thặng, siêu đẳng. Mẹ thấy như, như trên hành tinh này chỉ còn có Jack và mẹ, mẹ quên mình bao nhiêu tuổi. Quên luôn mình đã có chồng. Không còn nỗi sung sướng, thích thú nào có thể so sánh nổi với những giây phút nằm dưới bụng của Jack, chịu những cú nắc vô cùng hung bạo mà êm đềm,tha thiết. Lần đầu tiên ngoại tình với một sĩ quan Pháp. Và sẽ còn những trận ngoại tình nào nữa với ai không? Chắc là không vì niẹ nghĩ chẳng còn ai thần tượng hơn Jack. Bộ lông ngực dầy rậm của Jack cà nhè nhẹ lên cặp vú mẹ. Khúc dương vậtto xù cầa Jackđưa tới, rút ra cửa mình mẹ, môi Jack không rời môi mẹ lấy nửa phân... tất cả là khoảng mênh mông của tình yêu. Tất cả đã đẩy mẹ càng lúc càng sâu vào tội lỗi. Một thứ tội lỗi dễ thương, trìu mến, mà có lẽ suốtđời mẹ không quên được nếu, nếu sau trận ngoại tình này mẹ không cuốn gói theo chàng.
Jack ngừng nắc, nằm sát trên người mẹ, ân cần hỏi một câu thật chân tình:
Chưa 'người đàn bà nào chịu nổi anh quá mười lăm phút. Anh phục Vân thực. Hay là tài nghệ anh không đủ xuất sắc để đưaVân lên non bồng, lạc cảnh? Mẹ nhìn Jack cười hạnh phúc. Chàng đã lo mẹ không đủ hạnh phúc. Mẹ kéo mặt Jack xuống hôn nhẹ, và thì thào vào tai chàng:
- Không đâu anh. Thừa là đằng khác. Anh không nghe lời em than hay sao? Anh không thấy môi dưới của em rướm máu hay sao? Anh muốn bức tường căn phòng này nứtra, để đổ xuống, giường chiếu tung lên, mới biết em tràn ngập hạnh phúc?
Hình như Jack hỏi để mà hỏi, chứ chàng thừa biết mẹ suýt ra mấy lần và cố gắng ngăn lại. Cặc chàng nắc mẹ lúc nhặt lúckhoan. Nhưng lồn mẹ trào nước ra ướt đẫm, làm lông chàng và lông mẹ quyện dẻo vào nhau. Jack lại ngừng nắc, nói thêm một câu dễ thương:
- Không nhờ nước của em, chắc gìanhđã vào thẳng trong em? Cho anh xuống liếm một ít làm kỷ niệm nhé? Đừng để nó tràn ra ngoài uổng lắm.
Nói xong, Jack tự động rút nhẹ cặc ra, tụt xuống, đưa một chiếc gối kê đít mẹ, rồi Giời ơi, có lẽ mẹ tình nguyện làm người yêu, làm nô lệ muôn đời cho viên phi công đẹp trai này quá. Có mấy lần bốcon đã tình nguyện bú mẹ như thế. Nhưng Jack đã làm mẹ quên mất bốcon là gì. Chàng dùng hàm ria, cặp môi rà hai bắp vế non, rồi bụng mẹ, rốn mẹ. Nhẹ như tơ, mà nghe như cuồng phong bão tố ùa đến. Mẹ cong hẳn người, quằn quại nhưcon rắn. Mồ hôi túa ra như đang tắm. Thì lưỡi, môi và râu Jack lại vòng ra phía sau lưng. Jack rà như sương khói suốt dọc sóng lưng, ót, hai bờ vai, và cuối cùng là hậu môn...
Trời đất như vỡ tung ra từng mảnh. Hai ngón tay Jack banh nhẹ lỗ đít mẹ ra, dùng lưỡi liếm. Chàng làm càng nhẹ, mẹ càng la lớn. Mẹ điên cuồng lên, thất
thanh, khàn tiếng gọi Jack khi chàng thọc nhẹ lưỡi liếm vào bên trong hậu môn. Quả tình món này thì bố con chưa bao giờ cho mẹ hưởng. Vửa tân kỳ, vửa lạ lùng, vừa như liêu trai. Mẹ há mồm thật lớn, mà la không nổi. Mười ngón tay son đỏ của mẹ bấu mạnh vào da thịt Jack để như xin chàng nhè nhẹ cho mẹ lấy hơi thở. Nếu không, mẹ sẽ đứt hơi mà chết, vì lưỡi chàng đang thụt vào, lấy ra. Nếu đều đều thì mình còn thở được. Đầng này, Jack điều khiển động tác làm tình cách nghệ thuật đến độ mình không còn đoán được chàng sẽ làm gì. Bất ngờ từng giây, từng phút. Hậu môn với âm đạo cách nhau có vài phân, nên khi lưỡi của Jack vừa rút ra, chàng đâm nhẹ liền vào lồn mẹ. Đâm hết. Đâm không chừa một ly. Rồi Jack để đó quậy bên trong. Trong khi bên ngoài hàmrâu như chiếc bàn chải của Jack mài, giũa, hai mép lồn mẹ sướng tê tái sướng đến muốnkhóc thành tiếng. Dễ sợ quá. Kinh hồn quá.
Thế này là lang chạ. Thế này là ngoại tình? Mẹ buông hai bả vai của Jack để tự bóp cặp vú mình nhuyễn nhừ cho thêm khoái lạc. Những ngày chăn gối với bố con, hình như mẹ chưa bao giờ có được một giây ngây ngất đúng nghĩa. Mẹ chỉ nằm ra đó làm bổn phận của cái máy đẻ, cái đồ chơi không hơn không kém của chồng. Bố con chẳng cần biết mẹ thích gì, thèm gì, ham muốn những gì. Chỉ một mình bố thôi, hễ cần làm tình thì đè mẹ ra, cho có cái lỗ để mà thả thằng nhỏ vào đó, xọc xọc được vài phút là bố ra, là bốthở, là bốlăn ra, ngáy vi vu.
Jack hỏi ân cần mẹ từng chặp sau mỗi lần phục vụ. Giống hệt người bồi trong hiệu ăn, cứ phải hỏi khách hàng xem có vừa miệng hay không? Đây này, Jack đang trồi đầu lên hỏi mẹ:
- Anh cứ tiếp tục bú cho đến khi nào em muốn đổi món khác. Nhớ là phải cho anh biết em cần gì. Như thế mới hạnh phúc, nhé!
Chàng lại dùng chiếc lưỡi thần thánh rà từ đầu gối mẹ, xuống hai bẩp vế, tiến dần vào chỗ da non. Mẹ lại một phen môi khô, tắt giọng khi một ngón tay của
Jack ngọ ngoạy ở cửa mình, rồi lên xe nhẹ hột le. Hai nguồn khoái lạc một lúc, làm mẹ không còn tỉnh trí biết là Jack đang cho mình thứ gì? Cả hai hòa nhập
lại khiến tự nhiên mồm mẹ gào lên:
- Jack ơi. Em không muốn gì hơn là anh hãy trườn lên đụ em ngay tức khắc. Chịu hết nổi rồi mình ơi. Tuyệt trần quá, linh thiêng quá. Jack... Jack... Jack. Jack đang choài người lên. Tay chàng cám hai đùi đang dang rộng của mẹ. Chàng tự canh cho cặc dài của chàng một lần nữa, xông vào miệng lồn ươt nhẹt của mẹ. Mẹ rúm người, gào nhưcon vật bị chọc huyết. Dễ sợ quá. Phải dùng danh từ gì khác hơn, mới diễn tả đúng động tác hùng hục của Jack. Chàng quỳ đó, vẫn cầm chặt đùi mẹ. kéo tới, dang ra. Ai nhìn mặt mẹ lúc đó chắc xấu xí, thô bỉ lắm. Mà chỉ có thế mới diễn tả nỗi khoái lạc cùng tột của người đàn bà được địt hung tàn, và lãng mạn đến thế.
- Jack ơi. Em đã ba đứa con. Nhưng chưa một lần sung sướng như bữa nay, dưới người anh. Ai có mắng em trắc nết, lăng loàn thì cũng được thôi. Anh, hay Trời đất, đã ban cho em nhiều ơn phước vĩ đại thế Nắc mạnh đi Jack ơi. Em là của anh. Hãy đụ đi, làm cho tinh khí của anh dính mãi trong em, đửng chảy ra. Phải cho nó tượng thành một đứa con giống hệt bố Jack, đụ đi chàng ơi!... Em muốn được tắt hơi thở cuối cùng nếu phải chết để giữ mãi hình ảnh anh trong em. Jack quả là người bản lĩnh. Mẹ càng gào xin thêm tình yêu, chàng càng nắc êm đềm, thâm trầm. Mẹ bật khóc Nước mắt hạnh phúc, nước mắt tình dục, nước mắt dâm đãng đầu tiên thoát ra từ tâm can mẹ. Nhất định mẹ phải lấy Jack. Jack mới là người chồng đích thực, giá trị. Liền sau đó, mẹ nhỏm người lên, ôm chặt Jack, để nút lưỡi, và trong mẹ từ cõi thật xa, vụt bắn ra những tia cực sướng, những tia hạnh phúc chân thật, những khoái lạc tình dục. Mẹ thều thào với Jack:
- Anh nghe đi, em không iời để nóị. Lồn em nó nói thay chc em đó, Jack ơi!
Chưa bao giờ mẹ ra một lần lâu, và dễ sợ như thế. Tưởng như trong người chẫng còn lấy một giọt. Khô hết rồi Jack ơi. Thần tiên quá. Đây mới là cái đụ đầu đời của em...
Jack ôm mẹ nắc chậm lại. Mẹ vẫn còn nghe nỗi sướng đang vây hãm mẹ như khúc gân to tướng của chàng đang nằm gọn trong mẹ. Mừng là mẹ chưa chết. Và cũng mừng là lồn mẹ ỉần đầu tiên hưởng được một trận tình cao chất ngất nhưThái Sơn. Quái lạ, ra nhiều như thế mà mẹ không mệt, mắt cứ trùng trừ'ng thân yêu nhìn Jack. Mẹ sợ mình nằm mơ, nên hai tay mẹ bấm và da thịt mình mộtcái. Có nghe đau. Có nghe da thịt mình xoắn lên một cái. Mẹ nhoẻn cười: Cười hạnh phúc như đêm tân hôn mẹ đã cười vdi bốcon, khi bố tắt đèn, lột truồng mẹ ra. Mẹ cười vì sắp được hưởng thú thần tiên mà mình chỉ đọc thấy các sách tình dục. Nhưng nụ cười đêm đó, với bố con, bỗng tắt ngúm trong ánh đêm. Mẹ rơi tõm xuống vực sâu. Tâm trạng như người dò vé số độc đắc, mà cuối cùng đã chẳng trúng, dù một xu.
Thất vọng não nề, chán chường, bước thêm những bước ân hận, vì có đấng phu quân chẳng biết mang lại cho mẹ dù một giây khoái lạc. Không hiểu sao mẹ cứ
phải đẻ chỉ Ngọc, chị Loan rồi út hết, là con. Nếu không lang chạ, ngoại tình với Jack đêmnay, mẹ tưởng trên cõi đời, người đàn bà không bao giờ được hân
hạnh biết tình dục là gì.
Cặc của Jack bỗng được rút ra khỏi cửa mình mẹ. Chàng cầm tay mẹ để xuống đó, nói:
- Vân, anh đã bảo với em là đêm nay mình sống hết cho nhau. Anh muốn V^n phải tỏ hết ân tình, phải làm như anh đã làm cho em... Dược không em?
Mẹ không cần gật đầu. Bàn tay mẹ bóp nhẹ lại. CặcJack giậtlên. Mắt mẹ vẫn nhìnJack. Nhưng người mẹ tụtdần xuống. Jacknằmbật ngửa ra. Tay mẹ không
rời khúc dương vật. Trời ơi. Tưởng nó chỉ to hơn cửa bố con một tý thôi. Không ngờ... Như thế mà đã vào lồn mẹ cách dễ dàng, hiên ngang? Dưới ánh đèn phòng
ngủ, mẹ cúi sát nhìn. Quả là cặc của Jack to bất bình thường thật. Da nó trắng hồng,'còn chiều dài thì, thôi mẹ không dám diễn tả m~a. Mẹ chẳng chần chờ gì,
ngoạm cặc Jack vào miệng cách hơi khó khăn, rồi bất đầu bú hùng hục, ngon lành, nhưđứa bé khát sữa vào vú mẹ. Lông dái màu vàng của Jack, hai hcn dái bự
của Jack, cho mẹ cảm giác là lạ. ù, tôi ngoại tình đây. Tôi có lý do trốn chồng con vào phòng ngủ của viên phi công ngườl Pháp để đụ, để bú cặc, và để YÊU ĐƯƠNG, vì chưa bao giờ tôi được YÊU!!!
Mẹ không nhìn đồng hồ, nên chẳng biết mình say sưa với khúc gân đồ sộ của Jack bao lâu. cho đến khi Jack gào lên thê thảm:
- Cho nhau là phải như thếnày nè Vân. Uống cho hết của anh, đừng chừa giọt nào, như anh đã uống của em. Còn nữa, Vân ơi. Còn nữa. Sướng tuyệt trần, anh
sẽ nhớ mãi em đến ngàn thu...
Mồm mẹ đầy ứ tinh khí của Jack. Mẹ nuốt không kịp. Ngon lạ lùng. Có thể mẹ sẽ "thụ thai" bằng cách này chăng? Xong, cầ hai nằm ôm nhau hôn nồng như nhân tình thực sự, chứ không phải qua đường. Đêm đó cho tới sáng, cả mẹ lẫn Jack không chợp mắt. Tám giờ sáng mà căn phòng tối om, vì màn cửa kéo kín bưng. Không thấy Ngọc về. Hay Ngọc cũng như mẹ, là đang ôm ngủ với một nhân tình người Pháp nào đó?
Bỗng Jack nói một câu làmmẹ bànghoàng, xửng bửng:
- Em làm tình đã hay, còn khỏe hơn Ngọc nhiều. Mẹ trân trối nhìn Jack, hai tay mẹ bóp chặt chàng, hỏi từng chữ:
- Jack, anh nói gì? Em làm tình hay hơn và khỏe hơn Ngọc? Có phải vậy không?
Hình như Jack không ngờ mẹ có phản ứng dị kỳ đến thế. Vì người Tây phương, chuyện lấy con, rồi ngoại tình với mẹ, là thường. Sao mẹ lại hỏi chàng cách kinh ngạc. Jack nói bình thường:
- Đúng, anh có khen em như thế. Có điều gì làm em phật lòng không?
- Không, nhưng em muốn biết anh đã ngủ với con em rồi sao?
- Ồ anh tưởng trước khi giới thiệu anh cho em. Ngọc đã cho em biết điều đó chứ?
Mẹ hơi thở ra, lòng băn khoăn như vừa làm việc gì tội lỗi ghê gớm lắm. Thấy thế, Jack dịu dàng:
- Anh hơi hiểu phản ứng của em. Nhưng tất cả mọi người khi bước vào Hộp Đêm này đều hiểu Chủ nghĩa Hiện sinh là gì. ở đây không có đạo đức. Chỉ có xác thịt và phụng sự xác thịt. Một lần nữa, anh xin lỗi vì tưởng nhầm em cũnglà hội viên của Chủ nghĩa Hiện sinh. Anh nói rõ hơn cho Vân biết, đêm nay, khi em thấy những cặp nhân tình ôm nhau khiêu vũ dưới nhà, toàn là những người cùng họ, cùng gia tộc. Có khi cùng gia đình máu mủ với nhau.
Ngày mai rỗi rãnh, anh sẽ chở em lại một Club mà bọn anh gọi là Hội Lõa Thể. Trong đó rất rộng. Họ mang gia đình từ vợ con, cha, mẹ, cháu chẩc đến, cổi truồng, ăn uống, chơi thể thao, đọc sách, xem phim dâm... Và lúc nào hứng tình, muốn ngủ vớl bất cứ ai, kể cả thân thuộc họ hàng, là người đó được trọn quyền chọn người mình thích, đưa vào phòng. Chơi đến chừng nào chán thì thôi, không thắc mắc, không suy nghĩ. Nhưng chỉ ở trong phạm vi của hội đó mà thôi. Còn về nhà, họ lại sống đàng hoàng như những người đàng hoàng khác.
Mẹ đang băn khoăn với việc mẹ và Ngọc có cùng một nhân tình, Jack lại gieo vào đầu mẹ một ý nghĩ táo bạo khác. Mẹ áp mặt vào ngực đầy lông xồm xoàm của Jack để suy nghĩ về sự khác biệt phong tục giữa á Đông và Tây Phương. Thắc mắc, mẹ bật hỏi Jack:
- JackAnh bảo ai đến đó đều được quyền, khi hứng tình, chọn một người mình thích, đưa vào phòng, chơi đến chán thìthôi... Nhưng nếu họ chọn đúng họ hàng,
thân thuộc của mình, đưa vào phòng đểhành lạc, cũng được sao?
- Điều đó tất nhiên. Thếmới gọi là Chủ nghĩa Hiện sinh chứ. Còn nếu không chấp nhận điều vô đạo đức, thì đừng vào Hội. Giản dị chỉ có thế. Em muốn thấy nhân tình của anh trong Hội là bà cô rưột của anh không? Tuổi chỉ bầng em, nhưng trông già hơn em... Đó là lý do tại sao anh có thể nhiệt tình với em đêm nay. Phần vì nhớ bà ấy. Phần vì emtrẻ hơn. Còn gì thú vị hdn khi mình thích người nào thì thỏa mãn sinh lý ngay với người đó. Em nên tập sống theo Hiện sinh, loại Chủ nghĩa thoạt đầu nghe hơi phi đạo đức. Nhưng hiểu rồi, sống rồi, mình sẽ thoát tục, thoát hết mọi dây nhợ phiền toái, trói buộc của cuộc đời.
Như hôm Noel, Ngọc có mang Loan đến khiêu vũ trường này chơi một lần. Sau khi nhảy với nhau vài bản, uống với nhau vài ly Cognac ở quày rủợu, Loan nhìn anh với vẻ khác thường, mặc dầu biết anh là bạn trai của Ngọc. Anh hỏi xa gần:
- Khi thấy cô Loan nhìn tôi khác thường, nếu không nhầm, tôi hơi đoán cô có chút cảm tình đặc biệt với tôi? Cô có thử sống với Hiện sinh lần nào chưa?
- Hiện sinh? Loan hỏi. Tôi có nghe đề cập đến vài lần ở nhà trường. Chỉ hiểu mang máng là chủ nghĩa đó mới thực sự Giải phóng con người về mặt tinh thần,
lẫn vật chất. Mà ông Jack hỏi tôi... à thôi tôi biết rồi. Có lẽ ông muốn biết tôi có đang THÈM được giải phóng không chứgì? Phi công người Pháp nói chuyện
có khác Bộ ông cảm thấy cái nhìn của tôi nơi ông hơi khác thường, phải không? Nhưng ông là bồ của chị tôi mà?
- Vì thế tôi mới bạo mồm hỏi cô có đọc Hiện sinh chưa. Hiện sinh giải quyết ngay điều cô thắc mắc. Như có lần, khi tôi mười támtuổi, về quê chơi mùa hè. Khi cầm cần câu cá ở dòng sông sau nhà, tình cờ gặp cô tôi đang ngồi giặt ở bờ đá. Tôi lại bắt chuyện. Thình lình tôi bị cú sét ái tình ở đâu, khiến tôi chợt yêu bà cách lạ thường. Tôi câm lặng, mang mối tình đó về thành phố. Trong lá thư thứ năm gửi thăm cô, tôi có lộ chút tình đó một cách thật tiểu thuyết, thật hoang đường. Như tôi muốn giu tình đó cho đến khi về với thếgiới bên kia. Cô tôi đã trả lời thẳng trong tư "Cháu hãy tìm đọc một lần một cuốn sách nói về Hiện sinh, sau đó trở lại Leon thăm cô vào mùa Hè tới. CHÚNG MÌNH sẽ hạnh phúc tràn trề, không biên giới"...
Mùa Hè năm đó tôi tlở về Leon. Quả tình hai chúng tôi đã trở thành nhân tình, và hưởng trọn ba tháng nhàn du tràn hạnh phúc. Cho nên, lúc nãy Loan nhìn tôi,
nếu quả có những ước mơ như tôi đã có bên bờ sông Leon, xin cô hãy tư nhiên tỏ ra mình là môn đệ của Hiện sinh một lần... Thếlà Loan đã gật đầu, theo anh lên phòng này, cũng giường này. Hạnh phúc tràn ngập, suốt không những chỉ đêm đó, mà còn kéo cả cả tuần kế tiếp!!!
Mẹ lại thở ra. Lại một cái gì hơi khác lạ vừa vào trí óc mẹ. Như thế Jack đã từng là nhân tình cua Ngọc, rồi của Loan. Và bây giờ là mẹ. Mẹ chưa có ý định rời căn phòng Jack để chạy trốn, thì Jack xốc mẹ đứng lên, vẫn tí nhạc tình lãng mạn, chàng dìu nhẹ, đi bản Slow Bản nhạc như ma túy, mẹ quên hẳn cái "hơi vô đạo đửc Jack đang cho." Cả hai trần truồng như người thượng cổ. Nhạc êm đềm ru mẹ vào mộng du. Mặt mẹ lại áp vào bộ ngực nở nang đầy lông quăn của Jack. Mẹ hít vào từng chặp da thịt của chàng, rồi sinh lý mẹ bắt đầu đòi hỏi một lần nữa cho thỏa mãn những gì mới hưởng với Jack cả đêm qua. Mẹ ngước nhìn Jack đẹp trai, phong nhã. Đôi mắt chàng xanh màu ve chai, ẩn dưới cặp lông mày rậm. Sóng mũi cao và thẳng. Bộ râu Clark Gable khiêu dâm tột độ. Nhất là môi cười của Jack, làm hạ bộ của mẹ lại ứa nước ra ươn ướt bắp vế. Trong khi khúc dương vật của chàng chỉa thẳng bụng mẹ như mời gọi:
- Anh biết Vân đang nghĩ gì? Jack đột nhiên nói.
- Anh nói thử xem. Mẹ trả lời.
- Chắc là Vân phân vân tại sao anh vừa là nhân tình của Ngọc, của Loan, rồi bây giờ lại là em.
- Ừ, đúng. Nhưng đó là lúc nãy kìa. Còn bầy giờ, em đang tơ tưởng đến những trận làmtình của anh với em suốt trọn đêm. Nhìn dương vật của anh kìa. Sao
lúc nào nó cũng như sẵn sàng đòi em phải cho nó vào. Jack ơi. Anh là nhân tình của hai con em, hay của ai mà chẳng được. Chỉ biết em đang trần truồng ôm siết
anh đi với nhạc, và em... đang muốn anh cho em một lần nữa. Có được không? Anh hãy Hiện sinh với em. Em muốn sống cho bây giờ, còn ngày mai là ngày
mai...
Jack ngừng nhảy. Chàng nâng mặt mẹ lên nhìn, chàng không ngờ câu mẹ nói Hiện sinh hơn những điều chàng tưởng. Chàng quỳ xuống, áp sát mặt vào lồn mẹ. Hai chân mẹ bỗng dang ra. Và hơi nóng từ môi chàng phà nhẹ. Tất cả bản năng sinh lý của mẹ vùng dậy. Lưỡi của Jackđã vào quét khe lồn, rồi chàng ngậm hột le mẹ mà nút êm đêm. Tiếng nhạc vẫn vang vang. Mẹ đứng như trời trồng, chịu đựng đường lưỡi tuyệt vời của Jack. Mặt mẹ nhăn rứm, diễn tả nỗi niềm hoan lạc Jack đang ban cho lần nữa. Tại sao phải có đạo đửc ở đây, khi mà người yêu Jack hạ mình làm nô lệ, một Đại úy phi công nhỏ tuổi hôn mẹ, đẹp trai như minh tinh màn bạc, đang tận tình truyền sang mẹ từng cơn sướng tuyệt vời.
Jack liếm, Jack bú, Jack nút hột le... chàng làm gì cũng kích động, toàn thân mẹ lên cơn bão dữ, như cuồng phong, như biển cả dậy sóng. Mẹ buông hết, theo ttlng nhịp quét của chiếc lưỡi chàng trên âm hộ. Rồi Jack đứng thẳng dậy, như một thần tượng cao nghệu, tinh anh, Jack ẵm mẹ lên, bắt mẹ dùng tay đưa dương vật của chàng vào âm đạo. Hai chân mẹ quàng vòng lưng của Jack. Mặt mẹ áp sát vào ngực chàng, cứ thế mẹ nắc tới. Jack gục vào tóc mẹ la nho nhỏ:
- Sao nó giống hệt những mùa hè anh về thăm Leon quá, Vân ơi. Anh biết bà cô mình lớn hơn anh những hai mươi bốn tuổi. Bà mang cùng dòng máu như anh. Nhưng điều đó có nghĩa gì khi Hiện sinh hiện diện. Cũngnhư anh biết em là mẹ của Ngọc, của Loan... Hình như, thế mới cho anh khoái lạc thực sự khi giao tình. Muôn năm Hiện sinh! Bất tử Hiện sinh? Đẹp quá Vân ơi!
Jack bắt đầu nắc cuồng bạo, nắc dữ dội, nắc như đây là lần đầu chàng mới giao cấu với mẹ. Còn nó làm sao được nỗi sướng thán tiên này hả Phúc? Mồ hôi mẹ vã ra và hòa với của Jack, chạy dài xuống cửa mình, xuống cặc của Jack... Hai người ôm nhau say sưa với tình dục trong khi bản nhạc đã dứt từ lâu. Cặc to và dài của Jack giũa suốt dòng âm hộ. Vừa lòng, thỏa mãn, ưng ý quá. Mẹ ôm cứng Jack không biết mỏi để hưởng những cú nắc thần sầu của viên phi công tráng kiện. Gần một tiếng đồng hồ mẹ cố thi sức với Jack. Chàng rủ mẹ:
- Cả đêm, hai đứa mình chưa một lần cùng ra trong nhau. Bây giờ là lúc tặng nhau chút ân tình, đi Vân. Ra với anh, nghe này, Vân ơi. Ra đi, người yêu kỳ lạ của anh dâm của cả hai chảy có dòng xuống bắp vế mà Jack vẫn chưa buông mẹ ra. Chàng muốn nữa, đến chiều, đến tối, và luôn suốt sáng. Nhưng cánh cửa như
có có người đang gõ.
- Ai đó? Jack hỏi.
- Em, Ngọc. Ngủ chưa dậy hả? Mẹ em còn đó không?
Jack gỡ mẹ ra, bế mẹ lại nằm ở giường, đắp ra cho mẹ. Chàng quấn vội chiếc khăn lông, đến mở cửa. Ngọc bước vào với một thanh niên Pháp, tuổi chỉ bằng
thằng Bảng ở nhà. Ngọc hỏi:
- Mẹ em đâu? Ô, mẹ nằm đó mà con không thấy. Tại ngoàitrời nắng quá, mà trong phòng lại tối om. Ồ, chắc... đêm qua, mẹ với anh Jack... Khỏi hỏi, nhìn
gương mặt tươi rói của hai nglíời, con biết đêm qua mẹ đã "lang chạ" ít nhất là một lần???
Ngọc nói bằng tiếng Pháp. Jack hiểu, nên trả lời nhanh:
- Không phải một lần, mà hệt như chúng mình đã làm hồi tuần trước.
Ngọc vội đưa tay suỵt, nhưkhông đểcho Jack khai sự thật. Nhưng mẹ cười thành tiếng, làm Ngọc nhìn mẹ, và vội vã hỏi:
- Anh ấy khai hết chuyện con rồi hả mẹ? Con quên dặn. Thôi lỡ rồi, mẹ cứ vui nhé. Để cón giđi thiệu với mẹ: đây là Philip, bồ nhí của con. Cả đêm hôm qua, hai đứa con... Mệt quá. Con thì mệt, mà trông mẹ khỏe và tươi cứ như đóa hoa...
Đến đó, Ngọc đổi giọng nói bằng tiếng Việt:
- Con mang Philip đến... để giới thiệu cho mẹ, nếu mẹ còn sức. Hắn nhỏ tuổi nhưng tài nghệ cao cường lắm đấy. Người lớn nhưJack chưa chắc đã khỏe bằng
đâu.
Tự nhiên Ngọc đưa mẹ vào một hoàn cảnh vô cùng ngạc nhiên. Mẹ liếc Jack, anh chàng như hiểu được thâm ý của Ngọc, nên tảng lờ, dắt tay Ngọc vào phòng bên trong, pha cà phê dùng sáng. Để mẹ nằm đó với Philip, đang ngồi cạnh giường, nhìn mẹ không chớp mắt. Dĩ nhiên máu dâm của mẹ lại nổi lên. Một cảm giác hoàn toàn lạ, vây bủa lấy người mẹ. Vì chưa bao giờ, dù trong mơ, hay những lúc một mình, mẹ đã táo bạo, tưởng tượng đến một nhân tình nhỏ như philip. Mẹ nghe trong kia tiếng xì xào và cười giỡn của Jack với Ngọc. Nhưng ngoài này, tâm trạng mẹ như anh chàng gửi rể nhà giàu. Không biết nói gì, làm gì cho tiện. Philip bắt chuyện như để làm quen, và như để cho không khí bớt căng thẳng:
- Ngọc có nói nhiều về... chị. Cho phép Philip gọi bằng chị nhé? Tưởng đâu Vân già lắm, không ngờ... còn muốn đẹp hơn cả Ngọc nữa. Thế nào? Có muốn cùng Philip vui một vài giờ hay trọn ngày không? Ở đây cũng được, hay hai chị em mình di một khách sạn khác, cũng được.
Vừa lúc đó, Jack đã mặc áo quần xong, cầm tay Ngọc bước ra, thân thiện nói:
- Không việc gì phải đi đâu làm chi cho nhọc. Cứ xem đây nhưở nhà' Hai người cứtựtiện. Tôi đưa Ngọc đi Hà Nội chơi, có lẽ đến chiều tối, hay ngày mai mới về Đói bụng thì bấm chuông gọi bồi mang thức ăn, như anh đã làm đêm qua, nhé Vân. Anh đi? Cả hai cúi chào. Trủớc khi đi, Ngọc còn phán câu:
- Mẹ phải hưởng chứ, phải thoát ra cái vỏ người đàn bà suốt đời thiệt thòi. Con đi chơi với Jack. Mong mẹ có những giờ hạnh phúc. Bye.
Cả hai ra khỏi cửa, khóa lại. Căn phòng lại âm u, im lìm. Mẹ nhìn Philip. Trông nó bé con, tuổi thơ thua cả con nữa. Mẹ phải xưng hô thế nào cho tiện đây. Mẹ đangtìm lối nói với Philip, thì cậu bé đã chồm tới, cầm tay mẹ, ấp úng:
- Họ đã sắp sẵn rồi. Hai chúng mình chỉ việchưởng thôi Chị Vân sẵn sàng chưa?
- Sẵn sàng? Sẵn sàng điều gì? Mẹ vờ thơ ngây hỏi Philip như thế.
Cậu bé cũng không vừa, lại chồm lên lần nữa, sát mặt vào mặt mẹ, rồi đáp xuống hôn môi mẹ nồng nàn như đã quen từ tiền kiếp. Rõ ràng mẹ chưa sẵn sàng gì cả Đêm qua thì Jack dù nhanh, cũng còn có thứ tự, lớp lang. Còn cậu bé này thì như lửa gặp xăng. Vội vã, đánh nhanh đ~n độ mẹ trở thành thụ động, nằm đó chịu trận. Mẹ, lúc đó như một cô gái xuân thì, đang được một chàng trai đưa về phòng riêng, tấn công tình dục. Ư, tại sao mẹ không thử sống một lần với cảm giác là lạ đó? Gương mặt trẻ như măng lột của Philip, trẻ đến độ nhìn, không ai có thể nghĩ rằng Philip là mười bảy tuổi.
Mẹ đưa lưỡi qua cho Philip nút, rồi hôn. Mà lòng mẹ đang ngao du mãi tận thiên đàng xa lạ. Lạ hoắc, ly kỳ như chuyện thần tiên. Làm sao một chị già đã bốn hai, mà lại được cậu bé non choẹt, người ngoại quốc, đang hôn nồng nàn như một nhân tình? Ngọc sắp đặt cuộc tình này từ lúc nào? Sao Ngọc cả quyết mẹ sẽ bằng lòng ăn nằm với cậu bé thua con út của mẹ?
Nhưng dầu sao, cách cậu bé đang hôn, cách cậu dùng tay thoa lên cặp vú đang được đắp ra của mẹ, đã làm mẹ phơi phới sống đầy tuổi thơ ngay, tuổi chưa lấy chồng... Philip hỏi:
- Em hôn chỉ thế có được không? Hãy sống với em. Embiết chị đang nghĩ gì. Nhưng tuổi tác có nghĩa lý gì khi cả chị lẫn em đồng ý cho nhau những giây phút sung sướng tình dục?
Tự nhiên mẹ thấy thương thương cậu bé. Cậu sợ mẹ không đồng lòng, và có thể không hợp tác... Philip có biết đâu tim mẹ đang đánh lôtô. Mẹ chưa biết phải đón nhận cuộc tình lạ này bằng cách nào cho thật đẹp. Sao thình lình Chuyến đi Nam Định này của mẹ, trời đất lại mở ra đến hai cơ hội ngàn vàng cho mẹ tận hưởng những điều mà suốt đời mẹ chưa từng nghĩ tới.
Mẹ nghe tay Philip lùa nhẹ tấmra xuống phía dưới một tí. Hai đồi ngực mẹ lộ ra. Cậu bé nhìn sững, rồi hỏi giọng thơ ngây, gtọng còn măng sữa:
- ủa, bộ chị đang cổi trần hả?
- Vâng, chị vừa tắm xong, vào nằm, thì Philip đến. Xin lỗi nhé. Mẹ phải vờ nói dối như thế.
.
.